2016年3月15日更新。
不要再問FF了,2016年3月15日,F(xiàn)F正式退出中國。不好好辦企業(yè),不好好做管理,總會有這一天的,只是比我想象得還要快,快很多。企業(yè)人引以為鑒吧。
______________________________
說句良心話,作為一家外企,F(xiàn)F對于我國的交易員人才儲備還是做出了蠻大貢獻的,在國內(nèi)的券商、基金、銀行、信托、私募等行業(yè),都能見到FF的人,業(yè)務(wù)涵蓋債券、外匯、新三板、銷售交易、衍生品等等。當(dāng)然,這和FF堅持從國內(nèi)名校招人比較相關(guān),并不是FF自身在交易行業(yè)水平有多高。發(fā)展主要還是看個人吧,因為國內(nèi)這幾年金融自由化之后,各方面對交易員需求還是蠻大的,所以待遇什么的增長還是蠻快的,也算是一個小朝陽行業(yè)吧。
另外如果你一直按照FF的目標(biāo)發(fā)展下去,又足夠聰明能賺錢,其實過起來也還是挺舒服的。FF的工作強度其實蠻低的,工作簡單,不用加班時間規(guī)律,月薪兩三萬,比較適合有副業(yè)的,或者顧家的,性價比算是比較高。另外如果你真的有抱負,賺到一年稅前一兩百萬也是有人做到的,就是比較辛苦。
不過FF的問題也是有的,主要在于管理層。作為一個以交易起家的公司,卻不舍得給交易業(yè)務(wù)足夠的投入。過去六七年是交易技術(shù)突飛猛進的時間,F(xiàn)F卻守著老底,不思進取,還變著法從壓縮成本想辦法,做事過于迂腐了。和那些比FF晚進入市場,卻不斷在創(chuàng)新的競爭對手相比,F(xiàn)F行動遲緩,管理僵化,盈利空間在不斷被壓縮,這都是這幾年的趨勢。
所以看你吧,實在對交易行業(yè)感興趣,又沒有別的機會,還是可以去FF感受一下的。但是你也得想想,萬一FF走摩托羅拉諾基亞的路,你之后怎么打發(fā)自己吧。
futures是芙樂絲(FUTURESSE)是中國品牌。芙樂絲利用獨特而科學(xué)的西方化妝品技術(shù),取自東方蓮花的精華, 這個特有的結(jié)合,開創(chuàng)了最有效的皮膚護理進程
forward是向前的意思,而futures則是將來的意思,區(qū)別可以從以下例子看出:
We need to look forward, as we trust you will lead and help us to make better future, as you have done it before 我們需要向前看,因為我們相信您將領(lǐng)導(dǎo)并幫助我們創(chuàng)造更美好的未來,就像您以前所做的那樣
一、從詞性上看區(qū)別
first可用作形容詞或副詞,有時還可用作代詞;而at first作為介詞短語,只起副詞用作用(在句中用作狀語)。
試比較:
1、First class is the most expensive way to travel.坐頭等艙是最貴的旅行方式。(first為形容詞,在句中用作定語)
2、At first we used hand tools.Later we had machines.開始我們用手工工具,后來我們有了機器.(at first在此用作狀語)
二、從用法上看區(qū)別
1、first的用法
first 用來說明順序,意為“先……”,暗示接下去還有其他動作或事件要發(fā)生,因此其后往往接有(或暗示有) then,next,last 等詞。
如:
Think first,then act. 先想清楚再行動。
2、at first 的用法
at first 的意思是“起初”“開始”,它主要用于強調(diào)前后對照,暗示接下去的動作與前面的動作不同甚至相反,因此常有 but,afterwards,soon,at last 等相呼應(yīng)。
如:
At first I didn’t want togo,but I soon changed my mind。我開始不想去,但我很快就改變了主意。
三、其他幾點區(qū)別
1、at first 除以上用法外,其他場合一般不用它;而first除表示“先……(然后……)”外,還可表示“最先”“第一次”“首先”等。
如:
Ladies first. 女士優(yōu)先。
When did you first meet him?你第一次見他是什么時候?
2、有時at first并非固定搭配(first后還修飾有其他詞語)。
如:
She was so nice a girl that he fell in love withher at first sight.
她是這樣好的一個姑娘,使他一見鐘情。
3、at first與at last不是一對反義詞組,后者的意思是“終于”“最終”。
如:
At last the truth became known。最后真相大白了。
She has at last got everything ready。她最后把一切準(zhǔn)備好了。
the first time 第一次,是名詞,在句子中只能做名詞的成分. for the first time 也是第一次,是個副詞短語,在句子中做狀語. 例子: He won the match at the first time. 他在第一次比賽中就獲勝了. For the first time I felt repentance and sorrow. 我第一次感到后悔,感到難過.
可以這樣用啊 at first可以作為一個詞組直接用,表示最初的時候 at the first後面肯定是要加個名詞的,比如at the first place, at the first time等等
這個加不加the都是可以的,first place和 the first place都有“第一名、冠軍”的意思。
是序數(shù)詞前面加the,不是基數(shù)詞,你打錯字了。序數(shù)詞前面也不是非得加the,只能說大多數(shù)情況下要加the。但是在英語的慣用法中有的也不加the。不懂可以追問。1.含義不同
"First" 是一個英語形容詞,表示在一系列中排在第一位的,或者是首次出現(xiàn)的。
"First name" 則是指個人的名字中的第一個名字,也稱為"名"。
2.用法不同
first它通常用于描述順序或時間上的第一個。
例如:
This is my first time visiting Paris.(這是我第一次訪問巴黎。)
The first chapter of the book is very interesting.(這本書的第一章非常有趣。)
"First name" 在英語名字的約定中,人們通常將"First name"作為稱呼或標(biāo)識個人的方式。
例如:
His first name is John.(他的名字是約翰。)
Please write your first name on the registration form.(請在登記表上寫下你的名字。)
總結(jié)來說,"first" 是一個形容詞,表示第一個或首次的,而 "first name" 是一個名詞短語,指的是一個人的名字中的第一個名字。
in the first 釋義:
第一
例句:
She shot a 75 in the first round.
她在第一場比賽中擊出75桿。
the first釋義:
第一;首次
例句:
Turn left at the first robot.
在第一個交通信號燈處向左拐。釋義:
第一;首次
例句:
Turn left at the first robot.
在第一個交通信號燈處向左拐。
從詞性上:
first可用作形容詞或副詞,有時還可用作代詞;而at first作為介詞短語,只起副詞用作用(在句中用作狀語)。
從用法上:
first 用來說明順序,意為“先……”,暗示接下去還有其他動作或事件要發(fā)生,因此其后往往接有(或暗示有) then,next,last 等詞。
如:Think first,then act. 先想清楚再行動。
at first 的用法
at first 的意思是“起初”“開始”,它主要用于強調(diào)前后對照,暗示接下去的動作與前面的動作不同甚至相反,因此常有 but,afterwards,soon,at last 等相呼應(yīng)。